记住这样的名言:“学生并不在乎你知道多少,让他们知道你多么关心他们。”虽然,你并不需要和他们成为挚友。利用课前课后的时间,多和学生交流,显示出你对他们的生活真正感兴趣。当然,这可能会花时间,但是很多成功的教师非常清楚与学生维持良好的师生关系的重要性。詹姆·爱克兰特--电影《为人师表》在现实生活中的原型,他的教学生涯很好地诠释了“付出总有回报”的道理。只要你不断地为维护师生感情而投资,总会为此而得到回报:学生更倾向于服从你的要求;即使你犯了错误,也更容易得到学生的谅解。
现代心理学家研究证明,情感对于一个人的智力和品德发展,有着举足轻重的作用。所谓情感,指的是人受外界刺激所表现出的一种肯定或否定、积极或消极的心理倾向。如喜欢不喜欢、愉快不愉快、满意不满意、需要不需要等,它具有一定的波动性和感染性。
情感教育是融洽师生关系、培养健全人格、提高班级管理效果的重要手段。许多班级工作经验表明,班级开展的教育内容能否被学生接受,很大程度上取决于班主任与学生之间关系的融洽程度。师生之间应搭起情感的桥梁,经常保持愉快活泼和谐融洽的气氛,相互尊重、理解信任、团结合作,教育的内容就能在情感的传送带上顺利通行。如果师生间的情感疏远,心理距离大,学生就会对老师产生一种敬而远之的回避心理,那么,这个教师首先就不容易被学生接受,其教育的内容就更难被接受了。一个人的情感、意志、性格、爱好、气质构成人格稳定而独特的心理因素,情感是其中重要的一环。老师只有注重情感教育,以平等地位同学生相处,尊重其人格,提高其自尊心和自信心,发展其个性,才能把学生积极的情感体验引导到教育内容的轨道上来,从而提高班级管理的效果。
无论做什么,态度决定一切。
做服务工作,客户就是上帝。良好的服务态度是必要的。如果你想获得更多的利润,你必须增加销量。这就要求我们思考客户的想法和担心,提高服务质量,语言要礼貌,待客要热情周到,尽可能满足客户的要求。只要你有一种为别人服务的态度,你就会得到别人的认可和帮助,用自己的热情换取别人的安慰。
目标明确,设计合理,自我规划。
当下要根据自己的实际情况合理规划自己,找到自己的发展道路。要通过社会实践了解自己的特长,而不是一味的抱怨。要一步一步提高自己的能力,锻炼自己,才能成为优秀的社会人才,为社会服务。
我认为遇到挫折时,要冷静分析,从客观、主观、客观、环境、条件等方面找出挫折的原因,采取有效的补救措施。树立辩证的挫折观,始终坚持自信乐观的态度。要认识到挫折和教训让我们变得聪明和成熟,最终走向成功的是失败本身。学会安慰自己,学会包容,学会豁达,学会乐观,学会努力。善于将压力转化为动力,改变内心压抑的状态,让身心都轻松飞翔,再次争取成功。
俗话说,熟能生巧。要应对刚开始被录用的不适,需要很大的悲伤。我也意识到父母抚养我有多难。每当心里有抵触的时候,我就会告诉自己:虽然开始很难,但我相信自己并不比别人差,别人能做的我一定能做!只有不断学习,才能在编导中准确找到治疗方法,跟上进度。让努力永不松懈,让学习永不停止!我很感谢这段成长经历,让我在社会上有了一个深刻开放的阶层。相信我这次实习会得出一个成功的结论!
短暂工作的结束,让我在疲劳中快乐,在汗水中磨练。感觉自我能力提高了,达到了自我预定的目的。残酷的社会就业压力让我不再感到害怕。我认为,只要我们有能力和信心,我们就必须创造一个属于自己的天堂。
今天是20xx年2月10日,我在以琳翻译公司实习的最后一天。一个多月的实习经历让我收获良多。无论是专业技能,还是职场规范,都有在学校里无法得到的感悟。
我在大学里学的是翻译,到以琳之后的主要工作也是翻译和校对,在专业上完全对口。原本以为凭我的翻译水平这份工作应该很容易上手,但经过实际工作才发现自己要学习的地方有很多。
首先是格式问题。在这方面,我不但所知极为有限,连意识也很欠缺。学校里从未学过,我也一直以为翻译仅限于两种语言之间的转化,但作为一种职业,这却远远不够。我们交给客户的应该是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只转化了语言的半成品。比如一份幻灯片文件要我们翻译,那译稿应该是格式完全一致的幻灯片,而不是仅仅翻译了文字的word文档。
然后是行文规范问题。即便是纯文本文件,也有其行文规范,如字体、字号、行距以及标点符号运用等。这些内容我们在学校里做翻译练习并不如何重视,但对于专业翻译公司,这类细节问题就像公司的门面,门面不好,公司实力再强形象也会受损。
就是对翻译本身,我也有了新的理解。我在学校里所学所练主要以文学为主,讲究翻译技巧,追求辞藻和句式变化等修辞手法。然而在公司,虽然也有文学方面的订单,但业务方面还是以科技和法律等专业性较强的内容为主。很多时候,客户需要的是一份表达清晰、行文简洁的译文,而非需要用心品味的文章。真正做翻译时,就需要以客户的要求为准,而不是信马游缰地行文。
以前我虽然有过一些兼职,但那些主要是课余时间赚取生活费,顺便了解社会的一种途径,工作本身对专业知识要求小,我也很少全心投入。但在以琳的实习不同,这家专业公司让我找到了真正步入社会的感觉。
第一次写实习心得,有点麻烦,但是不写又觉得自己的存在感太低了。
不知不觉,在天河区城管局已经实习了十二天,从当初的紧张失措到现在的完全适应,时间就在弹指之间过去了。因为是后补进人事局的,后来又被调到城管局,开始的时候觉得有很多未知数。实习的地方远离了大多数人实习的区政府,在那里实习的大学生又只有我一个来自华农,一开始不太适应,但是渐渐地又体验到其中的乐趣无穷。
每天的工作都不繁重,应该说是比较轻松吧。我至今做过的工作无非都是排档案,盖页码,打资料,制表格,核实数据,复印传真文件等等,都是些文秘的工作,但是从这些工作当中我当然也学到很多东西了,例如我学习到复印机传真机的用法,我超越了自己的最快打字速度,他们用word或者excel遇到问题也会问我。其实我也想干多点事,多帮帮他们,不过可能自己资历不够,他们也不会把太复杂的事情交给我做。不过也没关系啦,现在才大一嘛,慢慢磨练就行了。
实习以后,更加能体验到上班族的生活了。作息规律比其他在家度暑假的同学要来得规律,早睡早起,准时吃饭,但是挤公交是一个非常严峻的问题,幸好上班的地方离学校比较近,不用当太久罐头里的沙丁鱼。有时会在想象自己未来会不会每天就是过这样的生活,感叹一下,但是生活还要继续。
城管局比起区政府可能地方不大,但是我觉得在那里工作是比较舒适的,那里的人也十分友善,他们经常称我小姑娘,在工作上会比较耐心地回答我的疑难,有好吃的也经常请我吃,有一些倒茶水搬东西的活儿也不会叫我做,但是我觉得这样就实在太客气了一点了。我总觉得未来毕业后出社会工作可能就没有人对我这么客气了,我也想多打杂适应一下,不过现在就先享受作为实习生的优待吧。现在和同局的三个华工的师兄师姐都混得很熟了,和他们交流学到很多东西,也深刻体验到华农与华工的实习氛围有着天渊之别,我有点自豪。
这个星期五,局里组织看电影,我也跟着去了,看的电影是《潘作良》,十分具有教育意义,建议大家有机会也看看。电影里面讲述了为民担忧、无私奉献的信访局局长潘作良的一些光辉事迹,最后潘作良因为工作劳累而病逝也让人感动不已。虽然电影比较理想化,但潘作良却是现实中真正有过的公务员楷模。看完电影以后我问师姐:“你觉得这部电影和《唐山大地震》哪个比较感动?”师姐说:“大地震是天灾,是没得选择的,但是这部电影里一些官员贪污的事情都是人为的,可以改变的。”实在是意味深长啊!我觉得看过电影的公务员应该都会有所体会。
2月24号,上完早上的课,在办公室休息的时候,指导老师老师突然叫我,说是去备课室进行语文的备课,没顾得上想,拿起桌上的教课书,就跟着老师去了,说实话,当时心里挺惊讶的,第一次备课就带着我?还带着一丝丝的好奇,“集体备课”是怎样一个形式啊?怎么个备法啊?还没想明白个一二三呢,就到了备课室,我跟着指导老师到的时候,其他四位教八年级的老师都已经到了,主备老师简单的跟我说了一下他们是怎样备课的之后,就对已讲过的文章进行了简单的梳理,做了总结。今天是对文言文的第二节课《五柳先生传》进行备课。准备用三课时的时间去讲解,老师们简单的将各自的教学目标,重难点进行了讲述,四个老师,对讲课的侧重点,对知识点的掌握,对字词的理解,都有着自己独到的想法,在文言文的翻译上,老师们还会在一个字或一句话上“咬文嚼字”,直到所有的老师觉得那样的解释合理,能讲通,才会再往下翻译,再去发现问题,然后在解决问题,匆匆两节课的时间在老师的探讨中悄悄过去,备课也进入了尾声,对这篇片文言文进行主备的老师总结梳理了讲课的步骤和脉络之后,备课就结束了。
我的第一次备课与我而言,是收获颇丰的,原本没有笔记的书上写满了注释,自己拿在手上的本也记着老师们很多的不同讲法,一堂备课下来,原本模糊不清的脉络,瞬时间就清晰了不少,我学到了怎样去将文言文,学到了怎样去对文言文“咬文嚼字”,我很感激这些老师,感谢他们能把自己总结的经验告诉我,让我清楚怎么去做,感谢她们愿意听我的思路,然后把我讲的不好的点,模糊的脉络给我捋清楚,告诉我。总而言之,能参加集体备课,能跟老师们多学学,能去做一个爱学习“好学生”,我心里是高兴的。
我知道我的顶岗实习之路才开始,我的“战争”还在准备阶段,但我还是抱着对自己莫大的期望,尽力摸索着前进。半年说多不多,说少不少,可能会有各种苦难,各种突发的事情等着我,可我一定会迎难而上,将我的战斗进行到底。
通过这次的翻译实习,主要让我领会到了两点,一是融会贯通的重要性,二是合作的重要性。
首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些刚刚接触翻译的同学来说难度很大,但是我们仍能从中收获颇丰。
通过翻阅大量资料,我们了解到了有关翻译的一些相关知识:一、翻译的本质,翻译的过程可以用一句话来概括:“在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来。”可见这是一个学习和再加工的过程。首先自己要准确理解原文的意思,要反复推敲,直到真正弄懂,然后再用标准的中文把思想再现出来。在对翻译LuckyinLove这篇文章中我们深有体会。一开始我们小组准备每人按章节来翻译,从头开始翻译的同学倒还好,后面的同学就麻烦了,完全不知该从何着手。最后我们只得调整策略,大家先在一起讨论下文章的大体内容主旨,思想情感等,大家再各自翻译。
二、翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。
三、翻译界通用的质量标准是“信、达、雅”,对于技术、学术和商务资料来说,只要求“信”和“达”不要求“雅”,所以对于我们此次的翻译篇章,我们必须尽量做到严复先生提出的“信、达、雅”的要求。
四、直译和意译的辨证关系。有的句子只需直译就很明白了,例如比较浅显的句子,不需要变换语序就翻译得很好。而有的句子由于语言表达习惯的差异性,在翻译时需要对原来的语序进行大幅度的调整,需要透过字面意思,用重新组织的汉语句子将原作者真正要表达的意思表述出来,这就是所谓的意译。
这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。
时光飞逝,日月如梭,大学生活转眼间就要结束了,这次实习是我们学校生活和社会生活的一次很好的过渡。这次实习之后,我深深体会到了社会生活的艰难,现实生活的艰难。我要想在社会立足,就必须敢于拼搏,敢于冒险。此刻,是强者的社会,只有强者才有选择的权利。
我们不应该抱怨,而是应该带着感激完成公司交给我们的工作。虽然目前工作很辛苦,但我把它视为公司对我们的培训。就像古人说的,“天道会为斯里兰卡人民做出巨大的贡献。你必须先苦你的心,饿你的身体,缺你的身体,做你该做的事。”所以我认为这是一个淘沙适者生存的过程。我相信,只要能坚持,走到最后,一定会成功。
“纸上谈兵太肤浅了,我知道这件事应该做。“只有理论和实践相结合,我们才能更好地利用我们所学的知识。在这短暂的实习中,我深深的感觉到自己的知识很肤浅,理论知识和实际操作差距很大。经过这段时间的实习。我更清楚自己。在此之前,我一直认为自己文化课考得不错,从来没有想过毕业后去做一名普通工人。这次实习后我彻底改变了想法,没有底层工作经验做铺垫,尤其是工科专业,根本谈不上管理。我学到的只是冰山一角。做工程项目的概念和在校期间做课程设计的概念完全不同。工程项目要求的可靠性、经济性、实用性,都不是课程设计设计出来的,是产品走向市场的敲门砖。一旦接触到现实,我们发现在实际应用中缺乏专业知识。这时,我才真正体会到学无止境的意义。
实习是我们走出象牙塔的开始,从学生到从业者,从学校到社会。我明白未来机遇和挑战并存。刚踏上工作的时候,一开始会有点迷茫,难免会经历矛盾和急躁。在公司的这段时间,我终于明白,当你没有方向感的时候,你需要在追求中等待,在探索中奋进,在迷茫中稳健。随着时间的推移,道路会变得更加清晰。只要你知道耐心和坚持,你就会永远明白你需要做什么。
我现在找到了自己的位置。明确自己的目标,为完美与残酷并存的未来做好准备。我相信自己的能力,哪怕前方有荆棘,哪怕前方的路四通八达。对我来说只有一条路,那就是永不放弃。坚持下去。
在这次实践中,我本着“善用知识,增加社会经验,提高实践技能,丰富假期生活”的宗旨,利用假期参加有意义的社会实践活动,接触社会,了解社会,从社会实践中检验自己。
这段时间,我一直在讲文言文。高一下学期所学的必修三四有不少重要的文言文,高考必背篇目大多集中在这半学期了。文言文教学和学习的任务量都很大,老师教得心力交猝,口干舌燥,学生听得昏昏欲睡,一头雾水,这就是在文言文教授过程中必然会出现的一种现象。文言文课文的教授重点是让学生们掌握重点的实词、句式等,而这也是学生在做文言文阅读时的薄弱之处。正因如此,老师往往不敢放开手脚让学生自己在课堂上疏通,而是自己带着学生一句句的翻译。这样做唯一的好处是提高了课堂效率,几节课就可以讲完一篇文言文,但弊端就是大大削弱了学生自主掌握知识的积极性。
我作为一个新手老师,不可避免的也遇到了这样的问题。一开始我也是循规蹈矩,按部就班的自己讲文言文,发现效果并不是很好,但是学情又要求我们必须这样做。因为学生对文言文没有什么太大的热情,所以他们在课下自主学习文言文的积极性并不是很高。这样一来只能靠上课时老师讲他们才会学进去一些,但实际上这样效率很低。经过前面几篇文言文的讲授,我认为学生已经掌握了基本的文言文知识,所以对于《苏武传》这一课,我决定“放松手”让他们去讲,有不完满和不正确的地方我再及时补充和纠正。把每一段分配给每一个组,从声音洪亮,使用普通话,找出的重点实词和句式准确,翻译流畅等几个方面考量,最后对每个小组进行加分,准备的越好越充分,得分就越高,反之,就越低。小组之间因为加分多少产生竞争,所以大家的积极性都很高。最后的结果是老师说得少了,学生学习文言文的积极性大大提高了。
我认为最好的教学不是老师逼着你去学,而是你自己想要学。让学生“动”起来总比让老师一味去讲要好。把学习知识的主动权交给学生才是现代课堂应有的景象。当然,这需要具有高素质和专业性强的教师的引导,我也正在朝这个方向努力,希望我能和我的学生共同努力,打造一个轻松愉悦而又高效的课堂,让学生自己做学习的主人,去快乐学习,高效学习。
我通过在装配车间一周的学习,主要学到了以下几点:
一、学习包装产品的各个流程,从细节上解决产品在物流运输中所可能造成的损耗;
二、学习接电线,掌握基本的电路工作原理和展柜光源的基本安装;
三、学习安装展柜玻璃,产品的各个部件要严格按照产品标准进行生产或采购,这样有利于提高装配工人的效率;
四、学习安装玻璃门缝条,掌握基础的玻璃防护知识;
五、学习制作电源开关,将简单的事情做上千遍不出错,那将是一件不简单的事情;
六、学习装配广告灯箱,掌握灯箱的基本结构和工作原理,加深对生产团队协作性的认识。
我通过在装配车间的学习,我看到了中国工人的伟大性和牺牲精神,他们用自己辛勤的汗水换来了公司的不断发展壮大和社会物质财富的不断递增。在这条道路上,同时实现了自己的人生价值和人生理想。正是因为有千千万万的工人在生产第一线辛勤的劳作耕耘,才使得中国成为第一制造大国和第一出口大国,才使得我们今天的生活越来越美好。
当然,我也发现了一些潜在的问题。
第一,产品的很多配件没有严格按照工艺生产要求进行生产或采购,导致装配工人费很大劲才能装配好一个成品,这样大大延缓了装配效率。
第二,部分产品问题发现之后没有及时上报,而是自行处理,这样的处理方式没有给生产工人敲响警钟,不利于大家认真总结教训,吸取经验,避免类似的错误再次发生。
除此之外,我有些个人的拙见,仅供参考。
第一,由于夏季高温,车间应该配备一些防暑降温的个人用品,比如薄荷糖、清凉油、凉茶等。
第二,可举办员工生产技能大比拼的比赛,将他们好的生产方法和经验推而广之。
第三,经常性的举办员工座谈会,了解他们的想法,解决他们在生产和生活中遇到的一些实际困难。
这些便是我在装配车间一周的实习心得,如有表述不对之处,敬请谅解!
实习是每个学生都必须经历的过程,实习是学生踏上工作的桥梁。学校安排我们出去实习,让我们多学习知识,多了解社会,多了解自己的专业,让我们把课堂上学到的理论知识和工作结合起来,借鉴工作经验,为以后的工作打下基础。
社会时代在不断发展,对技术人员的要求也在不断提高。现在的社会找好工作太难,找不到一个差的自己,所以工作单位不断招人,但是招不到,所以竞争力增加,家里人越来越多。毕竟这一刻年轻人的压力真的很大。在学校的安排下,我去了一家公司实习,因为我明白,眼下很难找到工作,没有技能的人只会被这个社会淘汰。所以我很重视这次实习。只有在实习中不断完善自己,充实自己,才能为以后的工作打下坚实的基础。工作时,我总是以一丝不苟的态度完成工作。还记得刚进公司的时候什么都不懂,但是勤奋活泼开朗。有些同事需要你的帮助。如果我有足够的时间,我会伸出援手,尽我所能。实习期间,因为是实习生,工作量不大,所以会让其他同事给我安排事情,本来是不会这么做的。但是,在他们的悉心指导下,我渐渐熟悉了起来。最后我已经像正式员工一样工作了。
实习期间,我努力工作,与同事和睦相处,勤奋工作,不懂事就谦逊地向同事请教。我会谦卑地理解前辈们所做的修正,然后尽力去修正。上班时严格遵守公司的规章制度,不存在迟到、早退、无故旷工等现象。这次实习可以说非常成功。短暂的实习让我学会了如何与客户沟通和合作,专业知识在必要时得到了运用。对坚持职业道德,提高职业素质有进一步的认识。最重要的收获是,在实习阶段,我慢慢让自己明确自己适合什么样的工作,需要继续学习哪些工作,才能展开挑战尝试。我也认为,工作之余,每个人都必须坚持自己的职业道德,努力提高自己的职业素质。俗话说,要做好一份工作,必须了解一份工作的规章制度。关于这一点,我有实习单位同事的深刻理解。比如有些企业需要身份证件。虽然客户可能会自我认识,但他们会要求对方出示证件。对方有一些抱怨的时候,总是耐心的解释为什么一定要这样做。此时此刻,银行类似于服务行业,所以员工的工作态度尤为重要,这一点我亲身经历过。实习结束,基本的业务流程都差不多掌握了,所以偶尔会指导老师让我在业余时间工作。没想到,实际上岗的时候还有那么多细节需要注意。这让我意识到,真正的工作需要的是我们严谨细致的工作态度,这样才能在自己的岗位上发展。
发现居然已经快要领第的工资了,每月一千块钱的固定收入的确让我的开销宽裕很多。我在广美老师那里实习已经四个月了,这应该是我大学阶段唯一一段实习赚钱的经历,收获颇丰。
1、固定收入比非固定收入要好。凭我的资质,其实很容易找到一分作礼仪的工作,而且这个收入也高很多,一个展会每天都有200元进帐。但是发现,每份礼仪的工作都只是几天的时间,而且每次都要先面试再做事,收入是不稳定的。收入不稳定就会造成心里的不安定,稳定的收入就能让内心有保障。起码不会为下个月的买衣服啊,买化妆品阿大宗消费而担忧。这才发现,有固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。
2、老板是一个监督并爱护员工的角色。我在广美帮张老师做邮件翻译,我发现其实自己工作是否尽力,老师是很难百分之百了解的。老师只能看是否需要翻的邮件已经翻译,只能看得出数量,但是不可能一五一十去了解质量。那么,工作质量如何完全靠员工的责任心来决定。我自己很清楚,如果老师说话客气点,布置的工作量不会太多,我就非常详尽得翻译信件,把意思尽可能得表达到位。但是如果今天老师让我感觉不爽,比如在临下班之前布置任务,我就只会用最简单的方式把意思翻译出来而已,绝对不会想是否到位,工作质量自然达不到最佳。自然而然扩展来说,老板爱护员工,员工就会拼命。要想因为付点工资就感觉员工做事认真是天经地义的,那老板就是失败的。其实这条定理对于做领导也是适用的,做社团干部也是适用的。
3、赚钱不容易。要想领工资就得做事情。时常,张老师会打电话过来有些要紧的邮件要翻译。一个电话一谈就要半个钟,然后就会打乱我自己原先的计划,临时插进来要先把翻译的事情搞定。然后一周还要上三天班,从早上九点半到晚上五点半,中午还没得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,只能看电视休息。这样,我才发现原来赚钱那么不容易。而且为私人老板打工,还得调整自己适应她的工作习惯。这对于时时刻刻想随心所欲的我,简直是折磨。
4、任务化能让自己静心做事。最开始为了得到这份工作,一个晚上我居然能够翻译出一篇长达七八页纸的艺术类论文,简直是奇迹。后来,一个下午我居然能把一本英文艺术家传记了解的七七八八。因为翻译是工作,工作有指标,所以我能够静心把完全没有概念的文献很快熟悉。
实习已经有两个半月了,对于实习学校,对我所带的班级,都早已产生一种特殊的情感。虽难言却一切又在不言中。
有人说:“有一种职业最美丽,那就是教师;有一道风景最隽永,那就是师魂;有一种情感最动人,那就是师生情”。亦有人言:“好老师是一坛酒,醇香馥郁,味无穷;好老师是一杯茶,清香扑鼻,意无尽;好老师是一本书,品读渊博,增长见识”。我虽算不上“好”老师,但是我一直用自己的真情去对待他们,关心他们,更多的是把他们当成自己的弟弟妹妹。所以我们之间的感情,弥足珍贵。
实习生活中给我印象最深刻的除了每天的上课就是考试监考了。我们一起经历了第一次月考与期中考试。虽然在考场看到他们把老师上课强调的知识仍然写错感到十分气愤,但是一看到他们的成绩都有所进步又不免为他们高兴。他们的调皮也总归是有限度的,当他们看到我不开心时,会主动来安慰我,看我开心时,还会开玩笑逗我。突然想到前些日子热映的电影《老师好》中的一句话:“不是在最美好的时光遇到了你们,而是遇见了你们,成就了我最美好的时光。”我认为这句话实实在在的反映了我心底的感想。
我所担任的是七年级2班、4班的副班主任,同时也是七年级1班、2班的语文老师。这个机会弥足珍贵,因为这会让我认识更多的学生,从而面对各式各样的学生更加有经验与办法。七年级2班学生的特点就是基础知识不扎实,课堂气氛过分活跃。针对他们这个特点,我上课就要严肃一些,尽量控制气氛。同时对于基础薄弱的学生,有针对性的让他们做一些习题。但七年级1班的情况就有所不同,他们就比较沉闷,所以上课应该给他们多一些沟通交流,多多与他们交流。
实习过半,感觉自己成长了不少。感谢老师与学生们的包容!