泰戈尔的名言【优秀6篇】

在现实生活或工作学习中,说到语录,大家肯定都不陌生吧,语录是指富有哲理与特殊意义的名人之言、网民言论、社会事件所产生的新词条。什么样的语录才具有借鉴意义呢?为大家精心整理了泰戈尔的名言【优秀6篇】,在大家参照的同时,也可以分享一下给您最好的朋友。

泰戈尔的名言 篇1

泰戈尔,印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。那么他说过什么样的励志名言呢?下面是小编给大家整理的泰戈尔说过的励志名言,供大家参阅!

泰戈尔说过的励志名言精选1.思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。

我听见它们鼓翼之声了。

2.如果把所有的错误都关在门外的话,真理也要被关在门外了。

3.有生命力的理想决不能象钟表一样,精确计算它的每一秒钟。

4.太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。

5.有时候,爱情不是看到了才相信,而是因为相信才看得到。

6.我将一次又一次的死去,以此证明,生命将是无穷无尽的。

7.绿叶恋爱时便成了花。

花崇拜时便成了果实。

8.鸟以为把鱼堤到空中是一种慈善的的举动。

9.就算你不快乐也不要皱眉,因为你永远不知道谁会爱上你的笑容。

10.友谊和爱情之间的区别在于:友谊意味着两个人和世界,然而爱情意味着两个人就是世界。

11.我们在热爱世界时便生活在这世界上。

12.知识是珍贵宝石的结晶,文化是宝石放出的光泽。

13.如果错过太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。

14.果实的事业是尊重的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。

15.没有流过血的手指,弹不出世间的绝唱;

没有经过艰辛历练,难以创造人生的奇迹。

泰戈尔说过的励志名言经典1.是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

2.有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

3.我存在,乃是所谓生命的一个永久的奇迹。

4.我们看错了世界,却反过来说世界欺骗了我们。

5.你看不见你自己,你能看见的只是自己的影子。

6.杯中的水是清澈的,海中的水却是黑色的。

小道理可以用文字来说清楚,大道理却只有沉默。

7.老是考虑怎样去做好事的人,就没有时间去做好事。

8.世界以痛吻我,要我回报以歌。

9.有一次,我们梦见彼此竟是陌生人;

醒来后,才发现我们原是相亲相爱的。

10.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。

11.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

12.爱是亘古长明的灯塔,它定晴望着风暴却兀不为动,爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。

13.不要因为你胃口不好,而抱怨你的食物。

14.宗教不承认事物的多样性,他们说,一边是宗教,另一边是永久的毁灭,没有中间道路。

15.女人,罪恶把你剥得赤裸,诅咒把你洗净,你升华成完善的生命。

泰戈尔说过的励志名言推荐1.绿树长到了我的窗前仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

2.当我们是大为谦卑的时候,便是我们最近于伟大的时候。

3.鸟翼系上了黄金,这鸟儿便永远不能再在天上翱翔了。

4.让生命有如夏花之绚烂,死亡有如秋叶之静美。

5.那些缠扭着家庭的人,命定要永远闭卧在无灵魂世界的僵硬的生活中。

6.永恒的献身是生命的真理。

它的完美就是我们生命的完美。

7.我们把世界看错,反说它欺骗了我们。

8.你的偶像已散落在尘土之中,这可以证明上帝的尘土比你的偶像更伟大。

9.那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

10.生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

11.要是童年的日子能重新回来,那我一定不再浪费光阴,我要把每分每秒都用来读书!

12.花朵以芬芳熏香了空气,但它的最终任务,是把自己献给你。

13.尽管走下去,不必逗留着去采着花儿来保存,因为一路上花朵自会开放的。

14.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。

15.使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

16.我们只有献出生命,才能得到生命。

17.他把他的刀剑当做他的上帝。

当他的刀剑胜利时,他自己却失败了。

18.忧郁静静的沉埋到我的心里,正如黄昏落在寂静的树林中。

19.我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。

泰戈尔的诗歌 篇2

《系一根心弦》——泰戈尔

你七弦琴流泻的乐声 跌宕,变幻。

琴弦向我悄悄地系上 一根心弦。

从此我的心一年四季 与你弹奏的乐曲一起 铮铮作响,

我的魂与你的旋律一起 袅袅荡漾。

你的眸子里闪耀着我的 希望之灯,

你的花香中交融着 我的憧憬。

从此白天黑夜, 在你绝世的娇颜之间 我的心放光,开花, 怡然轻晃,

你的脸上。

泰戈尔的诗 篇3

郭沫若作为我国杰出的诗人、剧作家、历史学家,还有一个不容忽视的身份就是著名的外国文学翻译家,他翻译介绍了大量的外国文学作品,这些译介对我国翻译文学起到了重要的作用,其中几部东方文学译著,引起了较大的反响,郭沫若对东方文学翻译做出了独特贡献。

1914年来到日本的郭沫若,最先接触的就是东方文学。自1913年泰戈尔的《吉檀迦利》在英国出版后,就受到西方的广泛好评并获得诺贝尔文学奖。这时一股“泰戈尔热”的旋风刮遍了世界各地,日本自然也不例外。当就读于东京第一高等学校的郭沫若,第一次读到泰戈尔《新月集》中的《岸上》、《睡眼的偷儿》和《婴儿的世界》等几首诗歌时,便爱上这种“清新而恬淡的风味”,“成为了泰戈尔的崇拜者”,“和泰戈尔的诗结下了不解之缘”1。1917年8月郭沫若就编辑了一部英汉对照的《泰戈尔诗选》,然而由于当时国内对郭沫若与泰戈尔了解甚少,使他在商务书馆和中华书局碰了钉子,最终他翻译的这部《泰戈尔诗选》也没能出版。

可是通过对泰戈尔诗歌的翻译,他获益匪浅。在郭沫若后来的创作中,可以发现,他受到了泰戈尔诗意与文风的浸染。像《晴朗》、《晨兴》、《静夜》、《南风》、《新月》等,都与泰戈尔的诗一样的云淡风轻、超脱空灵。正如郭沫若本人所说,接触泰戈尔的诗,好像获得了“生命的泉水,面壁捧书而默诵,时而流着感谢的眼泪而暗记,一种恬静的悲调荡漾在我的身之内外,我享受着涅快乐。”2与此同时,泰尔戈的作品也给予了郭沫若灵感与勇气,使他大胆革新诗歌形式,首创了中国诗歌发展史上“自由体诗”这一艺术形式。同样是出于对泰戈尔的喜欢,郭沫若又探究了印度古诗人伽毕尔(即《伽毗百吟》的作者)和印度古代经典《乌邦尼塞德》(即《奥义书》)。他还翻译过《沙恭达罗》的作者迦梨陀娑所写的诗《秋》,现收入《沫若译诗集》中。

由郭沫若根据英译本所翻译的波斯作家莪默伽亚谟的《鲁拜集》(1924),被收入于我国第一本新诗集《尝试集》中,它成为中国最早被译成新诗的域外诗,这使得当时并不被人们关注的莪默伽亚谟及其《鲁拜集》广为流传。郭沫若对莪默伽亚谟《鲁拜集》的热心研读与“五四”时期中国诸多黑暗腐败的社会情况是分不开的。这一时期,郭沫若译著的多数作品都展现了社会的腐败及人们的苦闷心情。像《浮士德》、《少年维特之烦恼》等作品均表现出了人们不满于社会现实,迫切需要探索新道路,追求新的人生意义与社会理想的要求。而莪默伽亚谟的《鲁拜集》,从思想主旨到文体风格无不吻合郭沫若当时的心境心态和“五四”时代的气息,因此受到人们的广泛关注。莪默伽亚谟对宇宙本原、人生真谛的思考,重视现世生活的态度,无疑启迪了当时迷惘苦闷又力图寻求出路的郭沫若。他这时创作的《新芽》、《赠友》、《苦味之杯》等诗歌,都可以看到《鲁拜集》文风的痕迹。

郭沫若在日本留学和生活了20年,日本堪称郭沫若的第二故乡。他的翻译与文学事业也得益于日本,其关系可谓是“走步于日本,终于日本选注本”。因此他对日本文学作品的译介不可缺少。

郭沫若翻译了日本河上肇的《社会组织与社会革命》(1924)一书。这本书对他的人生产生了重大的影响,郭沫若说:“它对于我有很大的帮助,使我的思想分了质,而且定型化了。我从此以后变成了一个马克思主义者。”这本书的译出把郭沫若从歧路的彷徨里引出来,至此,郭沫若克服了在日本期间所接受的泛神论思想,实现了向马克思主义思想这一重要转变。于是郭沫若“从文艺运动的阵营里转进了革命运动的路线里来”了,也因此积极参加了大革命和南昌起义。《社会组织和社会革命》的出版迅速在国内传播开来,受到了广大青年的喜爱。但是由于受到反动当局的严厉限制,很快便停版。

郭沫若还以“高汝鸿”为名翻译了《日本小说短篇集》(1935)共收作品19篇,其中最早的译于“五四”时期,最晚的译于30年代初。该书囊括了新感觉派(横光利一、中河与一、片冈铁兵)、白桦派(志贺直哉)、私小说(葛西善藏)、无产阶级文学(小林多喜二、武田麟太郎、林房雄、德永直、藤森成吉)、新兴艺术派(井伏鳟二)、新思潮派(芥川龙之介、丰岛与志雄)等近现代日本文坛的主要流派及作家。这部译作,大大加强了我国读者对日本社会、文学与文化多角度、多侧面的了解与认识,对我国学界研究日本近现代文学做出了较大的贡献。

在郭沫若的翻译活动中,他正式出版的译作有30种,虽然涉及东方文学的作品少之又少,可是这仅有的几部东方文学译著受到了我国广泛的关注,这些译本多次再版,它们有着大量的阅读人群,引起了人们罕见的反响。可见郭沫若在我国翻译界的重要地位不容置疑,他对东方文学翻译的贡献得到了人们正式和充分的肯定。

参考文献:

泰戈尔的诗 篇4

关键词:关键词:泰戈尔诗歌爱情;旋律

Abstract:Rabindranath Tagore(1861-1941)is called Indias poetry and philosophy and a great poet,and enjoy a sublime,unique status in world literature.Thought of his poetry is not very rich in content,but can be summed up by a word:love.This article mainly to discuss Tagores poetry of love theme.

Key words:Tagores poetry of love melody

印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家罗宾德拉纳特・泰戈尔(RobindranathTagore、1861.5.7――1941.8.7)、在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集、10余部脍炙人口的中、长篇小说、90多篇绚丽多采的短篇小说、40余个寓意深刻的剧本、以及大量的故事散文、论著、游记、书简等著作。这位博学多才的艺术家还创作了两千多首歌曲和近两千幅美术作品。1912年、诗人自译英文版《吉擅迦利》出版、顿时轰动文坛。1913年、泰戈尔因该诗集而荣获诺贝尔文学奖金。从此他跻身于世界文坛、其作品被译成多国文字、广为流传。

泰戈尔是其父母的第十四个孩子,家族中最小的成员。泰戈尔诗歌与思想的形成和独特的家庭经历息息相关。泰戈尔是家中最小的孩子,但是却并不受溺爱,他在兄长和姐姐的监督下得到了良好的教育,其父亲是一名瑜伽师,虔诚的印度教徒,曾在泰戈尔幼年多次带领他深入喜马拉雅山脉修行,山脉中广阔的草原,高低错落的山谷和蓝天白云带给他极大的震撼,对于自然的好奇和迷惑在父亲印度教的教义中得到了很好的解释,所以泰戈尔的诗歌中蕴含着东方神秘主义浓重的宗教色彩,受到印度教的深度熏陶,其诗歌中一花一叶,卑微的乞人还是尊贵的女王,在表达爱意的时刻都是其赞颂的神灵,所以说,泰戈尔的诗歌,是有着深刻泛神论思想的。

泰戈尔一生著作浩海,爱情主题只是其博大思想殿堂中众多席位之一,研究泰戈尔诗歌中的爱情,不能将其与泰戈尔泛神论的思想分割开来。在泰戈尔关于爱情的诗歌中,倾诉的对象更多是“女神”,是恋人与神明融合,是爱情和信仰的结合,是热情与戒律的交织,是偶然与宿命的博弈。

泰戈尔的诗歌被翻译成多种语言、受到各国人民的热爱与尊重。泰戈尔的诗歌涵盖了人类思想感情的各个方面。读泰戈尔的诗、仿佛面对浩瀚的思想海洋。在泰戈尔的思想之海、每一朵的浪花都似一个音符、交织成一首雄壮的交响曲。其中贯穿着一个主题:爱。爱的思想支配了泰戈尔一切的诗歌创作活动。在泰戈尔看来:“人在本质上既不是他自己的、也不是世界的奴隶、而是爱者”:“人类的自由和人性的完成都在于“爱”。

他的诗来自他的情感、首首都是爱的赞歌、句句都是爱的旋律。他的诗歌魅力在于把普遍的感情体验表达得简单而深刻的非凡能力。人间的喜怒哀乐、爱情的悲欢离合、在他的诗里都可以找到完美的表现。

下面、我们从爱的等待、爱的试探、爱的旋律、爱的痛苦、爱的毁灭方面解读他诗歌的爱情主题。

(一)爱的等待

我是果园中硕果累累/挂满枝头/阳光下懊恼于自己丰满的蜜汗欲滴/我的女王/请骄傲的走进我的花园/坐在树荫下/从枝头采下熟透的果子/把这甜蜜的负担/卸下在你的双唇

《爱者之饴》第二节。泰戈尔将爱情视作是随着人生逐渐成长的果实,在对爱情漫长的等待过程中愈渐丰腴。将对爱情的渴望,比作甜蜜的负担,含蓄的表达了对爱情的崇敬,同时借用了果实甜蜜的意象,向女王表明,诗人献给女王的爱意,是成熟而甜蜜的。

当我的爱来了/坐在我身旁/当我身子颤抖、眼睫下垂/夜更深了,风吹灯灭

云裾在繁星上曳过轻纱/是我自己胸前的珍宝闪闪发光/不知道该如何遮起

《园丁集》第一节。园丁集是一本关于爱情的诗集,泰戈尔是他钟爱的女王大人辽阔疆域中繁华都城女王富丽宏伟的宫殿后花园中的一个园丁。将军战功卓著,文官勤政爱民,他们更能得到女王的青睐,可是泰戈尔是女王的园丁。于是当文武百众退去,女王卸下龙冠凤羽,赤脚踩在后花园铺满花瓣的小径,佩戴泰戈尔采撷晨露晚风中孕育的花瓣,精心编织的花环,纱裙在怒放的素馨花和夜百合上掠过,这就是泰戈尔对于女王大人爱的所有诉求。白天的诗人是不说话的,在女王赐予的花园中辛勤劳作,调整节令,为的是在黄昏,女王从花园走过,恰好园中鲜花盛开。

等待爱情的忐忑是痛苦又充满希冀的,带着东方人特有的含蓄羞涩,爱情来临,太漫长的等待反而让人不知所措,身躯颤抖,眼睫下垂,哑口无言,但是心中的跳动暴露了所有的欣喜,不知该如何遮起。

(二)爱的试探

他为什么特地来到我的面前/年轻的游子/在天色黎明的时分/七月的阴夜黑沉/秋日的天空浅蓝澄澈/南风吹拂的春天烦躁不安/他每次都带着新的歌谣/我放下活计满眼雾水/年轻的游子/为什么特地来到我的面前。

《园丁集》第八节。爱情是两个人各执一头的橡皮筋,放手会松,拉紧会断。爱情伊始的试试探探,小心翼翼,欲盖弥彰。年轻的游子在夏天,秋天和春天来到诗人的庭院,哼唱着不一样的歌谣。爱情是随着时间逐渐成熟的果实,逐渐醇香的藏窖,游子心在诗人的院子,却甘心四处流浪,在异乡放逐爱情肆意发酵,把游子的思念写在一首首歌中,在精心设计的偶遇中无心的哼唱给院中的诗人,为了一份更加成熟的爱意。泰戈尔相当一部分诗歌的立意是十分模糊的,想要表达的意图十分隐晦,如同密码一般,其中“爱”的性质也难以界定,在《园丁集》第八节中,通篇没有一个关乎爱情的字眼,诗人宁愿花费笔墨描写七月暴雨的夜,秋天的天空和春天的南风,也不会交代诗人和游子之间的故事,全文唯一能够透露情绪的是“我满眼雾水”,这种极为隐秘的写法恰恰引起了人们的好奇,去窥探和感受诗中没有表达出来的东西,这种试探还不是爱情,是一种困惑。

亲密无间的爱人之间也是充满各自秘密的,泰戈尔在一百年前就教导我们:

同一条河在我们中间流淌/向它两岸低唱同一支歌/我躺在星光下的沙滩上,倾听着/你坐在河岸边,倾听着/只是河水对我唱了什么,你不知道/它倾诉给你的/也将是一个永久的迷

诗人选择使用“河”来表示爱人之间的关系,同样的爱情主题对于男人女人却是全然不同的解释,男人和女人来自两个不同的星球,相同的事情在男人女人眼里却有着完全不同的意义,女人心里的秘密是男人穷其一生也无法追索的,恋人彼此是最相知的人,却往往相处时间越长,彼此的真实模样越让人吃惊,诗人用河水的歌来诠释恋人之间性格的磨合,形象而富有神韵。

(三)爱的旋律

泰戈尔是享誉世界文坛的巨匠,他不仅在文学方面有着极深的造诣,同时还精通绘画和作曲,并且有着很高的成就。艺术和艺术之间,艺术和科学之间往往是相通的,爱因斯坦是物理学家中,小提琴拉的最好的。泰戈尔在诗歌创作过程中重视音律的安排,印度语原文朗读起来朗朗上口,然而当前研究的泰戈尔的文学作品,比较常见的是冰心和邓振铎的译本,还有泰戈尔自己的英文译文,虽然冰心和邓振铎在译文过程中格外重视韵律的变化,但是还是难以一窥其印度语诗文中格律精妙安排的全貌。音律的工整显示了泰戈尔深厚的文字功底,正如他自己描述“只有经过地狱的试炼,才能拥有天堂般的力量,只有流过血的手指,才能弹出世间绝唱”,所以,泰戈尔的诗歌,是诗,也是歌。

《世界上最遥远的距离》是泰戈尔爱情诗中的经典制作,全诗均采用诗歌的艺术手法,对爱情的形式和意义进行了深入阐述。第一节描述了单恋和单相思,单恋是单纯的,甜美的,一个人的秘密,让人沉醉也让人憔悴,世界上最遥远的距离,莫过于倾注情感,对方却毫无所知。第二节描写的是一种难以言说,不知所起,一往而深却只能深埋心底的感情,第四节写的是因缘际会下生情又离别的苦命鸳鸯式的爱情。文学史上最璀璨的悲剧巨作多是这种套路。第五节则表示一种明明心动却碍于尊严、矜持等而维持的痛苦的骄傲。第六节则表示明知无结果的情况下,用理智和冷漠的沟渠阻隔爱意泛滥。全诗每节结构相似而不重复,一唱三叹,水涨船高,在全文最后一节进行升华和总结,世界上最遥远的距离就像海鸟与飞鱼,爱情需要建立在相同的志趣,爱好,灵魂相同的同一个世界,没有这些,就是两人之间最远的距离。印度是一个种姓制度森严的国家,泰戈尔时代自由恋爱是一个空想,但是诗人是“曾在英国汲取过词汇与花朵”的,种姓制度下的婚姻就像海鸟与飞鱼相爱,没有共同的志趣和灵魂的共鸣,是不会产生的爱情的,这样的婚姻必然也是不幸的,诗人采用这种方式,对种姓制度下不自由的婚姻进行了有力的控诉。

(四)爱的痛苦

爱是万事万物中的精神领袖、爱包容在一切事物之中、比如爱祖国、爱家乡、爱土地、爱花草、爱山水等。爱是无处不在、无所不包的;爱上什么、就能让所爱的事物变得有生命、有意义、有价值。爱是人类繁衍、进步与文明的和谐之源、是对人类生存问题的回答。爱关系着人类生存与生命的复杂内涵、关系着人间一切活动的完美更新和对美好未来的营造、人间充满爱、人类才有希望、可以说爱即是生命。诗是表达其所爱物体和物象的具体存在。爱与诗歌、血脉相连、呼吸与共、在有人生活的地方就有爱、有爱的地方就有诗、应该说诗的产生是爱之使然。

诗人善于用诗歌的形式表达爱的内涵、尽管诗歌的内容各异、但有一点是相通的、那便是爱所带给人的无坚不摧的力量。诗人也只有在切身体会到真爱和大爱的时候才能写出感人至深的诗篇。在泰戈尔的爱情诗中、很多诗歌都描述了爱的痛苦、让恋爱中的人每每读起、就倍感安慰。

《我爱得忘乎所以》[1]我爱得忘乎所以/高歌敞开心扉/像大地一样忠诚/像天空一样爱人/我把自己甩掉/我把自己忘了/心灵只要/我情人的爱情。

在《我爱得忘乎所以》中、诗中的诗人甩掉自己、忘记自己、他《心灵只要》渴望《我情人的爱情》。诗人为爱失去自己、他多次强调的却是《我爱得忘乎所以》希望他被爱。他的《原谅》一诗、也很好的表现出了爱的痛苦。

《原谅》[2]亲爱的、如果你不喜欢我/我的爱、请原谅、请多原谅!/别再送递含笑的眼神我的朋友、别再打量我这个无助的女子!/我快速回转闺阁、强忍着哀威/受惊的羞惭的我藏入黑夜的死寂/双手捂住袒露的心而悲伤――/我、一个薄命的女子/亲爱的、你多加原谅!

在《原谅》第一节一开始、诗人描述了温馨的场面:“亲爱的、为了我对你的深爱/请原谅、请对原谅!/我入惊鸟闯入你的笼子/那门、莫关上、切莫关上!/隐藏感情、我无能为力/爱慕的心也无从隐蔽/你来遮掩、显示你宽宏大量――/我、一个难吐心声的弱女子/请你以你的品德加以原谅。”让人似乎看到了一个悲伤人的场景。第二节中提到“亲爱的、如果你不喜欢我/我的爱、请原谅、请多原谅!/别再送递含笑的眼神/我的朋友、别再打量我这个无助的女子!/我快速回转闺阁、强忍着哀威/受惊的羞惭的我藏入黑夜的死寂/双手捂住袒露的心而悲伤――/我、一个薄命的女子/亲爱的、你多加原谅!”更是让人伤心、尽享人间情爱的情侣。爱的痛苦还在于爱的不确定性。莎士比亚说:“爱情的春光、好似四月天不定的荣华、时而表现阳光下一切的美丽、时而黑云带走了一切。”[3]

泰戈尔的《恳求》一诗、很好的表现了“爱情春光”中的“黑云”:

《恳求》[4]我青春之藤乍开的爱花/你随时可以采摘/簪入秀发/用我思恋的纯净朱砂/在你的眉心将/红痣描画。

在《恳求》中诗人面对的是一个他深爱的人、他为了自己爱愿意把自己的青春献给她、愿意她随时可以“采摘”他的青春。与许多在失去爱情呼天喊地、痛不欲生的诗歌相比、在“恳求”里、读者能找到的只有淡淡的忧伤。在这首诗中、诗人失去希望。诗人不是不爱、不是不痛、只是想找真正的爱情。

由于爱情与人的个体意志无关、它的盲目、短暂与毁灭是必然的。而且、即使两情相悦白头偕老、也丝毫不能改变爱的毁灭结局、因为爱必将随着生命的死亡一同消失。谁都无法改变这个必然结局。爱情与痛苦相关联、而且这种痛苦是必然的、不可避免的。

(五)爱的毁灭

爱的最大痛苦莫过于爱的毁灭。世上有多少人因爱的毁灭而呼天抢地痛不欲生、叔本华曾对这种痛苦做过如下解释:人在恋爱的时候、当事者已被种族之灵所占领、所支配、已不复是他原来的面目了。种族中的客观化意志为坠入情网中的意识蒙上“预想”的面具一若与她结合、必可获得无限幸福的预感。当恋情达到最高度时、这种幻想并发出灿烂的辉煌、如果不能与爱侣结合、即顿感人生空虚乏味、连生命也丧失所有魅力了。此时他对人生的嫌恶已战胜了对死亡的恐惧、有时甚至自寻了断以求解脱。因此、为情自杀的人展见不鲜。而泰戈尔的《爱情的项链》[5]描述的便是爱情毁灭的情感朝夕相伴的岁月里/她一次次慷概奉献/而今、我已没有/回报她的时间/她的夜已化为黎明/你接她走了、哦、大神――/我只能把感激的礼物呈献在你的足前。

爱情如同皓月、有时圆有时缺、太多的爱情因受到诸多无奈因素的影响、总是没有美满结局并留下无限惋惜与辛酸。爱情又可以把酸辛愁苦的心酿成甜蜜与欢乐的真情。单纯痴情的女子、在获得爱情之后、认为自己的幸福系于爱情、为了使这幸福永恒、希望自己趁年轻美丽的时候死去、这样自己的形象才会在爱人心目中永放光彩。这般强烈地对自己爱情的表白、真的让人内心震颤、无言以对。

泰戈尔诗歌里的人生哲学从来都不是单调的说理。他擅长使用发人深思的比喻和生动鲜明的形象来把抽象的思想具体化、形象化、比如“只管走过去、不必逗留着采了花儿来保存、因为一路上花朵自会继续开放的。”(《飞鸟集》第102首)、又如“我们的生命不是那个旧的负担、我们的道路不是那条长的旅程花儿萎谢;但是戴花的人不必永远悲伤。”(《园丁集》第68首)花朵这样温暖亲切的意象让人联想到生活的美好本质。从而激发出对生活乐观向上的情绪。

结语

在诗歌创作论方面,泰戈尔特别关注诗与诗人的关系,认为诗歌是诗人人格的表现而不是诗人生活的再现,同时强调诗人要用自己的感情体验人类的感情,诗人的心灵应该响应世界的呼唤。在文体论方面,他早期比较重视诗的格律形式,后期对韵律问题有了更深刻的认识,认为韵律不仅是诗歌的一种形式因素,而且是艺术家手中的创造力。在诗的形式方面他更倾向于自由与自然之美,提倡散文诗和自由体诗

泰戈尔的爱是真正的大爱。对神的爱、对人的爱、对向然的爱、对生命和生活的爱贯穿在泰戈尔的诗歌中、爱的精神支配了泰戈尔所有的思想和活动。难怪郑振铎说、“泰戈尔是一个哲学家、一个印度精神与爱国的领袖、一个剧作家、一个小说家而超乎这一切。他首先是个爱的诗人”;“他却是一个爱的诗人(The P0et of kve)。爱情从他的心里、灵魂里泛溢出来、幻化了种种的式样;母的爱、子的爱、妻的爱、夫的爱、情人的爱、爱国者的爱、自然的爱。上帝的爱、一切都在他的优美的诗歌里、曼声而恳切的唱出来。”在泰戈尔看来、爱是宇宙的基本法则、宇宙从爱生、依爱而维护、向爱而运动、最终归人爱、而人生的意义也是爱。

参考文献:

[1][2][4][5]泰戈尔。泰戈尔爱情诗歌精选爱情诗外国教学与研究出版社,2007.1

泰戈尔的诗歌 篇5

如果真是分离的时候

如果真是分离的时候,

请赐予我最后一吻。

往后我在梦中吟唱着

追寻你远方的踪影。

情人啊,你可要常来光顾

我的窗口,

冷清的窗口。

林边的豆蔻的青枝

在沉郁的香气里窃窃私语。

树梢上的鸟儿啊,

你可曾带*忆——

昔年斯拉万月湿润的绿荫里

我们的相会,

肝肠寸断的相会。

泰戈尔的诗歌 篇6

赞美父亲

慈母心往往是在唠叨中见真情,

父爱却是无声无息不易发现。

父亲为家庭承担了太多责任,

父亲为家庭做出了巨大的**.

父爱不善用言语表达,

父爱需用心去体会。

父亲把人生所有的艰难与苦涩都埋进心里,

自己承担雨中的凄凉,

父亲也奋力与妻子撑起头顶的一片天空。

艰难,压抑,无私的关怀,

给儿女慰心的体贴。

粗暴,严厉,令人不敢回想,

对儿女严格之极。

父爱单纯,因为它饱含对儿女的期盼;

父爱可敬,因为它是无私的奉献;

父爱伟大,因为它是家庭的顶梁柱;

父爱无私,因为它总是默默地流露

一键复制全文保存为WORD
相关文章