想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。奇文共欣赏,疑义相如析,如下是可爱的小编给大伙儿收集整理的南辕北辙文言文13篇,仅供借鉴,希望能够帮助到大家。
季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人。
无论做什么事、都要首先看准方向、才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了、那么有利条件只会起到相反的作用。
南辕北辙的文言文
魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
南辕北辙的文言文翻译
魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国� ’我说:‘你的。马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国越远了。现在大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,部下的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”
南辕北辙的注释:
闻:听说。
反:通假字,同“返”,返回。
衣焦:衣裳皱缩不平。
申:伸展,舒展。后作“伸”。
大行(hang):大路。
方:正在。
北:面向北方。
持其驾:驾着他的车。
之:动词,到……去。
楚:楚国,在魏国的南面。
将:又。
奚:为何。
用:费用,钱财。
御:驾驭车马。
者:…的人。
御者善:车夫驾车的技术高超。
此数者:这几个条件。
恃:依靠,依仗。
广:使动用法,使……广大,扩展。
犹:犹如,好像。
魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国� ’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国越远了。大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”
闻:听说。
反:通假字,同“返”,返回。
衣焦:衣裳皱缩不平。
申:伸展,舒展。后作“伸”。
大行(háng):(1)大,通“太”,大行:太行山。(2)大:宽大。行:道路。大行:宽阔的道路。
方:正在。
北:面向北方。
持其驾:驾着他的车。
之:动词,到……去。
楚:楚国,在魏国的南面。
将:又。
奚:为何。
用:费用,钱财。
御:驾驭车马。
者:…的人。
御者善:车夫驾车的技术高超。
此数者:这几个条件。
恃:依靠,依仗。
广:使动用法,使……广大,扩展。
犹:犹如,好像。
王:统治天下
数:多次,频繁
狮子在海滩上游荡,看见海豚跃出水面,便劝他与自己结为同盟,说他们是一对最好的搭挡,因为一个是海中动物之王,一个是陆地兽中之王。海豚立即高兴地答应了。不久,狮子和野牛展开了一场生死搏杀,他请求海豚助他一臂之力。尽管海豚想出海助战,却办不到。狮子指责他背信弃义。他回答说:“不要责备我,去责备自然吧!因为它让我成为海里的`动物,不许上陆地呀!”
这是说,我们结交盟友,应当选择那些能共患难的人。
①大行:宽阔的道路。
②持其驾:驾着他的`车。
③奚(xī)为:为什么。
④吾用多:我的盘缠(路费)多。
⑤御者善:车夫驾车的技术高超。
⑥愈:越。
衣焦:衣裳皱缩不平。
申:伸展,舒展。后作“伸”。
大行:大路。
方:正在。
北:面向北方。
持其驾:驾着他的`车。
之:到。
将:又。
奚:为何。
用:费用,钱财。
御者善:车夫驾车的技术高超。御,驾驭车马。者,…的人。善,好。
数者:几样。
而:却(表转折)。
恃:依靠,依仗。
广:使动用法,使……广大,扩展。
犹:如同,好像。
尊名 :好的名声。
原文:
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善!’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸业,欲举信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳,犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
译文:
魏王想出兵攻伐邯郸。季梁听到这个消息后,立刻半途折回,衣服也没换,头上的灰也没去掉,就去见魏王,季梁对魏王说:“今天我在来此的路上,遇见一个人坐车朝北而行,告诉臣说‘我想要去楚国。’臣说‘楚国在南� ’我提醒他:‘马好也不顶用,朝北不是到楚国该走的方向。‘那人说:‘我的路费多着呢。’我又跟他说:’路费多也不济事,这样到不了楚国。’那人还是说:‘不要紧,我的马夫很会赶车。’赶路的这些条件越好,就离楚国越远。而今,大王要成就霸业,时时想在天下取得威信。(然而)依仗魏国的`强大,军队的精良,去攻打邯郸,来使土地扩充,名分尊贵,大王这样的行动越多,就离建立王业越远啊。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”这就是所说的向南行车却向北走的故事。
《野猪后悔了》
野猪见孩子不见了,十分着急地去四处寻找。她看见乌鸦,便问他有没有看见自己的孩子。乌鸦对她说:“我看见小野猪在小溪边被大象踩了一脚,正躺在地上哇哇大哭呢!”
野猪听了乌鸦的话,急急忙忙地向小溪跑去。她一边跑一边想:一定是因为我上次与小象争抢一只香蕉时咬伤了他,这回大象为孩子报仇来了。大象那么重,踩在小野猪的。身上,他不死也会落下残疾的。野猪又气又急,在经过大象家时,用力地在墙上拱出了一个大窟窿。
野猪一路小跑来到小溪边,发现大象正和小野猪在一起,立刻大声责问大象:“你对我有什么意见尽管冲着我来,怎么可以踩我的孩子呢?”
大象见野猪气势汹汹地向自己冲过来,急忙闪开,平心静气地说:“你别激动,了解情况后再说。”
野猪怒气冲冲地对大象说:“你刚才到底踩了没有?”
大象说:“我踩啦!而且是狠狠地踩了一脚!”
野猪急切地问小野猪:“孩子,快告诉妈妈,大象踩在你哪里了?骨头被踩断没有?”
小野猪指着一旁草丛中死了的眼镜蛇,说:“刚才我玩儿累了,躺在草地上休息。突然一条眼镜蛇向我冲过来,吓得我哇哇大叫。幸亏大象及时赶到,一脚把眼镜蛇踩死了。”
野猪这才恍然大悟。她见乌鸦恰好飞过来,便生气地说:“都怪你!你没有看清楚怎么可以瞎说呢?”
乌鸦说:“我只看见大象在踩什么东西,又听见小野猪在叫,并没有注意到大象踩的是什么。”
这时,小象气喘吁吁地跑过来,对大象说:“妈妈,刚才野猪无缘无故地把咱们家的墙拱出了一个大窟窿!”
大象对野猪说:“乌鸦没有看清楚情况就乱说是他的不对,但你听信流言也是不应该的,在我家的墙上拱出个大窟窿就更加不对了。”
季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的'行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。
以上是有途高考网小编收编整理的《南辕北辙文言文原文及翻译》,希望大家能够在其中收获到知识,能够更深刻的理解南辕北辙的含义,也通过南辕北辙来警醒自己,鞭策自己需找正确的前进方向。
战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国。谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。
你想这六条要求,与中央开出的六条款约,简直是南辕北辙,相差甚远,有什么和议可言。
如果没有好的学习方法,那么再刻苦认真,也只能是南辕北辙,会背道而驰。