使用互文的句子精选句子优秀3篇

该页是美丽的小编帮大伙儿收集整理的使用互文的句子精选句子优秀3篇。

使用互文的句子 精选37句 篇1

1. 不以物喜,不以己悲。《岳阳楼记》

2. 注:控,开弓。都护,官名。铁衣,即铠甲。著(zhuó),穿。

3. 河汉清且浅,相去复几许!

4. 将军百战死,壮士十年归。《木兰诗》

5. 邻句互文

6. 出自唐代诗人王昌龄《出塞》

7. 诗人从写景入手,首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。“秦时明月汉时关”不能理解为秦时的明月汉代的关。这里是秦、汉、关、月四字交错使用,在修辞上叫“互文见义”,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。诗人暗示,这里的战事自秦汉以来一直未间歇过,突出了时间的久远。次句“万里长征人未还”,“万里”指边塞和内地相距万里,虽属虚指,却突出了空间辽阔。“人未还”使人联想到战争给人带来的灾难,表达了诗人悲愤的情感。

8. 烟笼寒水月笼沙。《泊秦淮》

9. 负者歌于途,行者休于树。《醉翁亭记》

10. 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

11. 如果不注意语句互文手法,就会对原句的理解出现偏差。

12. 岑参的《白雪歌送武判官归京》中用互文写出边塞奇寒的诗句是:将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

13. 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

14. 开我东阁门,坐我西阁床。《木兰诗》

15. 排句互文

16. 千里冰封,万里雪飘。《沁园春。雪》

17. 江畔何人初见月?江月何年初照人?

18. 皎皎河汉女。迢迢、皎皎互文见义。牵牛也皎皎,织女也迢迢。他们都是那样遥远,又是那样明亮。但以迢迢属之牵牛,则易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换。

19. 另外,互文修辞,是古汉语中一种特殊的修辞手法。即互文见义,是指在有意思相对或相关的文句里,前后两句词语互相呼应,互相交错,意义上互相渗透、互相补充,使文句更加整齐和谐、更加精炼的一种修辞手法。互文的一个显著特点是:上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词。

20. 出自宋代辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》

21. 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。《白雪哥送武判官归京》

22. 将军百战死,壮士十年归。

23. 当窗理云鬓,对镜贴花黄。《木兰诗》

24. 受任于败军之际,奉命于危难之间。《出师表》

25. 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。《木兰诗》

26. 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

27. 同句互文

28. 分析:互文,也叫互辞,即互文见义。古文中常用的一种修辞手法。上下两个句子意思相近或相似,翻译时应放在一起考虑。如:“将军……”两句可详为:将士们身经百战,有的战死了,有的胜利归来。

29. 不知江月待何人,但见长江送流水。

30. 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来

31. 这首诗里的互文句子是:将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。意思是:将军都护角弓不得控,都护将军铁衣冷难着。

32. 宅里寻常见,崔前几度闻。

33. 一是前后两句互文。例如:不以物喜,不以己悲。这两句意为:不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。

34. 译文

35. 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

36. 隔句互文

37. 诗人以婉转互文的艺术手法,描绘了戍守边塞的将官双手冻得拉不开角弓,铠甲穿上后难以贴近身上的情景。简洁含蓄地暗示出北方边地隆冬的奇寒,写出守边将士戍边生活的艰辛。

浅谈互文及其理解方法 篇2

互文是指诗文中上下文义互相阐发、互相补充、“你中有我”、“我中有你”,结合起来表示一个完整意思的一种修辞手段,又称“互辞”、“互文见义”等。例如:①“朝歌夜弦,为秦宫人。”(杜牧《阿房宫赋》)②“朝避猛虎,夕避长蛇。”(李白《蜀道难》)③“枝枝相覆盖,叶叶相交通。”(《孔雀东南飞》)……

从实际情况来看,中学语文教材中运用互文的常见形式大致有以下四种:

一、单句互文。即在同一个句子中前后相关的词语在意义上交错渗透、互相补充。例如:①“栗深林兮惊层巅。”(李白《梦游天姥吟留别》)其中“栗”与“惊”互补见义,意为“使深林与层巅战栗而震惊”。②“朝晖夕阴。”(范仲淹《岳阳楼记》)其中“朝”和“夕”,“晖”和“阴”是互文,意即或朝晖夕阴,或朝阴夕晖,也就是或早或晚(一天里)阴晴变化。

二、对句互文。即对(下)句里含有出(上)句已经出现的词,出(上)句里含有对(下)句将要出现的词,彼此相互补充说明。例如:①“当窗理云鬓,对镜帖花黄。”(《木兰诗》)其中“当窗”与“对镜”为互文,全句是说“向着窗户,对着镜子,梳理云一样的秀发,粘上美丽的花黄”。②“榆柳荫后檐,桃李罗堂前。”(陶渊明《归园田居》)句中“榆柳”和“桃李”互补,是说陶渊明的田园居房前屋后到处都是桃树李树和榆树柳树。

三、多句互文。即由三个或三个以上句子中的相关词语互相渗透、互相补充、合而见义。例如:①“燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。”(杜牧《阿房宫赋》)句中“燕赵”、“韩魏”、“齐楚”对举互文,应理解为“燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝”。②“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。”(《孔雀东南飞》)句中“十三”“十四”“十五”“十六”互补见义,应理解为(兰芝)在十三到十六岁之间掌握了织素、裁衣、弹箜篌、诵诗书等技能。

四、隔句互文。即两句互文之间有别的句子相隔的互文句式。例如:①“日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。”(曹操《观沧海》)其中,“若出其中”是隔句,“日月”与“星汉”互文见义,两句诗的意思是“不断运行转动、灿烂夺目的日月、星汉都如同出于沧海之中一般”。②“十日休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。”(王勃《滕王阁序》),句中的“千里逢迎”是隔句,“胜友如云”和“高朋满座”是互文,“胜友”“高朋”“如云”“满座”相互交错,补充说明,应理解为胜友如云,胜友满座;高朋满座,高朋如云。

互文这种修辞手法虽然不在《考试大纲》规定的中学生必须掌握的常见修辞之列,但它在中学教材中的使用较多,由于其结构的特殊性,加之教材对这种修辞手法未作系统的介绍,这就给学生的理解造成了很大的难度,因此引导学生理解互文句子,是非常必要的。遇到互文,翻译和讲解时要特别留意,不能把它割裂开来,要瞻前顾后,才能正确、完整、全面地掌握这类句子的真正意思。

那么,如何理解互文的句义呢?根据互文的结构特点,可采用以下方法来理解:

一、对上下文分别保留的互文,用合并同类、概括整合法加以理解。

例如:①“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳阳楼记》)这两句是互文见义。“喜”的原因不单是“物”(客观环境),还有“己”(主观一方,自己);“悲”的原因不单是“己”,还有“物”。因而应理解成“不以物、己喜,不以己、物悲”,译为“(他们)不因为外物的好坏和自己的得失而感到喜悦或者悲伤”。如果简单地理解为不因为外物而高兴、不因为自己而悲伤就大错特错,大大缩减了语句表达情感和思想意义的容量。这一句高考曾考过,考就考学生知道不知道这是互文。

②“主人下马客在船。”(白居易《琵琶行》)这里的“主人”及“客”为互文,“下马”和“在船”并不分属于“主人”和“客”,“主人下马”这部分省了“客”,“客在船”这部分又省了“主人”,理解时宜把二者相加,互相补充,即“主人、客下马,客、主人在船”,译为“主人和客人一起下了马登上了船”。若单纯地理解成主人下马在岸,客人登船,显然与后面的“举酒欲饮无管弦”等内容不符。

③“东西植松柏,左右种梧桐。”(《孔雀东南飞》)句中“东西”与“左右”为互补见义。诗的上句省了“左右”,下句省了“东西”,即东西不只是“植松柏”,也“种梧桐”,左右不只是“种梧桐”,还“植松柏”。两句合起来的意思是“在东西左右(即四周)种上了松柏、梧桐”。松柏是坚挺、伟岸、坚贞的象征,梧桐是凄楚、悲怆、哀伤的象征。作者用互文手法,既表现出刘兰芝与焦仲卿两人爱情的坚贞高洁,又显示出他们婚姻结局的悲戚哀愁。

二、对上下包含、互相渗透的互文,用前后互相补充、融会法加以理解。

例如:①“开我东阁门,坐我西阁床。”(《木兰诗》)这两句对举见义,其上句省去了“坐我东阁床”,下句省去了“开我西阁门”。两句要表达的意思是“打开东阁门在床上坐坐,又打开西阁门在床上坐坐”,以互文手法表现了木兰回到久别的家中喜悦的心情。

②“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。”(杜甫《客至》)从字面上看,这两句诗前后对举,但在意思上却话中有话,而且是正反结合,即:“花径不曾缘客扫,今始为君扫;蓬门今始为君开,不曾缘客开。”意思是:花丛中的路从来没有为客人而扫过,今天为你而扫;蓬门从来没有为客人开过,今天为你而开。

③“登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥……”(范仲淹《岳阳楼记》)其中“去国怀乡”是互文,应理解为“去国去乡,怀国怀乡”,即“远离国都和故乡,都有着深深的怀念与牵挂”。如果望文生义理解为“远离国都,怀念家乡”,那么“去国”而不怀国,“怀乡”而未去乡,岂不文气大乱?

三、根据互文处于相应位置的词可以互释的特点,利用已知词义推知未知词义。

例如:①“时维九月,序属三秋。”(王勃《滕王阁序》)由于这两句诗结构相同,“时”与“序”处于相应的位置,由此可推知“序”就是“时”的意思,即季节。同理,“三秋”就是“九月”的意思。

②“忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。”(李白《梦游天姥吟留别》)由于“以”和“而”处于相应的位置,且这两句诗结构相同,故可知“以”同“而”,连词。

③“奉之弥繁,侵之愈急。”(苏洵《六国论》)因为二者特殊的句式,便可推知“弥”与“愈”同义,即“越,更加”的意思。

古诗文中的“互文” 篇3

互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。在古文中,把属于一个句子(或短语)的意思,分写到两个句子(或短语)里,解释时要把上、下旬的意思互相补足,就是互文。

怎样辨别句子中有没有用到互文呢?在有疑问时,不妨先直译句子。如《陋室铭》中“谈笑有鸿儒,往来无白丁”一句,照字面直译为“谈笑有渊博的学者,往来无浅薄的人”。但是,如果“鸿儒”没有和作者“往来”,又如何“谈笑”呢?可见这一句运用了互文。确定后,可以调整语序,把句子说成“谈笑、往来有鸿儒而无白丁”。这样理解和翻译就不会出错了。

互文有时出现在同一句子中,这叫“本句互文”。如:

(1)“每至睛初霜旦,林寒涧肃”(《三峡》)。此句写春冬之时的三峡之景,言雨后初晴,晨霜茫茫,山林和山涧清寒而寂静。“寒”既属林,又属涧;“肃”既属涧,又属林。

(2)“烟笼寒水月笼沙”(杜牧《泊秦淮》)。这句应理解为“烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水”,如理解为“烟雾笼罩着寒水,月光笼罩着沙”,那就大错特错了。

(3)“泉香而酒洌”(欧阳修《醉翁亭记》)。泉是清香的,用这样的泉水酿出来的酒,自然也是清香的。“香”、“洌”同为“泉”、“酒”所有,互为补充。

互文更为常见的是出现在两句之中。如:

(1)“当窗理云鬓,对镜贴花黄”(《木兰诗》)。“当窗”、“对镜”互文,因为理云鬓、贴花黄都是木兰一人修饰头面的动作。当窗迎光,对镜照影,是理云鬓和贴花黄的共同需要,决不能说理云鬓只需当窗而不要对镜,贴花黄只要对镜不需当窗。

(2)“不以物喜,不以己悲”(范仲淹《岳阳楼记》)。这句意为不以环境的好坏和自己的得失而喜悦或悲伤。“悲”、“喜”互文,“物”与“己”也是互文。翻译这类互文,要注意调整语序,把一些字、词归到本来的位置上。

(3)“受任于败军之际,奉命于危难之间”(诸葛亮《出师表》)。这里的“受任”、“奉命”意思相同,为互文;“败军之际”与“危难之间”也是互文。这两句可理解为:在“败军之际”与“危难之间”接受了任务和使命。

我们初中课文中的互文例子还有很多,如:

(1)将军百战死,壮士十年归。(《木兰诗》)

(2)叫嚣乎东西,隳突乎南北。(柳宗元《捕蛇者说》)

(3)秦时明月汉时关。(王昌龄《出塞》)

(4)日星隐耀,山岳潜形。(范仲淹《岳阳楼记》) 互文这种表达手法体现了文言文言简意赅的特色,以有限的字数包孕着丰富的内容,也使古诗文句式整齐,语言具有一种美感。理解这类句子,不能偏执一端,要兼顾前后,拼合词义。

一键复制全文保存为WORD
相关文章